Trademarkia Logo

Canada

C$
VIDBY
APPROVED

on 18 Mar 2025

Last Applicant/ Owned by

Vidby AG

Suurstoffi 8CH-6343 Rotkreuz

CH

Serial Number

2222703 filed on 19th Aug 2022

Correspondent Address

ROBIC AGENCE PI S.E.C./ ROBIC IP AGENCY LP

630, boul. René-Lévesque Ouest20e étageMontréal

QUÉBEC

CA

H3B1S6

VIDBY

Trademark usage description

downloadable computer programs for creating television programs, films, podcasts and other video recordings translated into other languages using subt Read More

Classification Information


Class [009]
Downloadable computer programs for creating television programs, films, podcasts and other video recordings translated into other languages using subtitling, language localization, dubbing, and hidden subtitles; recorded computer operating programs for creating television programs, films, podcasts and other video recordings translated into other languages using subtitling, language localization, dubbing, and hidden subtitles; downloadable computer software applications for creating television programs, films, podcasts and other video recordings translated into other languages using subtitling, language localization, dubbing, and hidden subtitles; downloadable computer software platforms for creating television programs, films, podcasts and other video recordings translated into other languages using subtitling, language localization, dubbing, and hidden subtitles; downloadable animated cartoons; downloadable video files in the field of language translations, downloadable text files in the field of language translations, downloadable audio files in the field of language translations, downloadable image files in the field of language translations.


Classification kind code

11

Class [035]
Production of infomercials translated into other languages using subtitling, language localization, dubbing, and hidden subtitles; business administration; administrative processing of purchase orders; administration of consumer loyalty programs; cost price analysis; market studies; invoicing; payroll preparation; business inquiries in the field of language translations; providing user reviews for commercial and advertising purposes in the field of language translations; providing business information in the field of language translations via a website; providing business information in the field of language translations; providing commercial information and advice for consumers in the choice of products and services in the field of language translations; providing user rankings for commercial and advertising purposes in the field of language translations; management and compilation of computerized databases; compilation of statistics; computerized file management; business organization consultancy; marketing consulting services; influencer marketing; marketing, advertising, and promoting the retail goods and services in the field of language translations through the administration of software accessible through wireless electronic devices; targeted marketing services in the field of language translations for others; writing of publicity texts for others; scriptwriting for advertising purposes; word processing; creating and updating advertising material for others; updating and maintenance of data in computer databases; arranging and conducting commercial exhibitions in the field of language translations; organization and holding of various events, actions, sentiments, promotions, media actions, polls, contests and presentations for commercial or advertising purposes, namely organizing and conducting events, expositions and conferences for commercial purposes in the field of language translations, conducting polls and market research for others, promoting the sale of goods and services through promotional contests and the distribution of related printed material; rental of advertising space; business management and organization consultancy; competitive intelligence services; layout services for advertising purposes; price comparison services; market intelligence services; outsourcing services in the nature of arranging procurement of goods for others; business consulting services for digital transformation; commercial intermediation services in the field of language translations for others; online retail services for downloadable video files in digital form; data search in computer files for others in the field of language translations; search engine optimization for sales promotion; planning and purchase of media time for direct marketing advertising of the goods and services of others; publication of publicity texts; advertising the goods and services of others; pay per click advertising; online advertising for others on computer networks; developing marketing strategies and marketing concepts for others; systemization of information into computer databases; consumer profiling for commercial or marketing purposes; promotion of the sale of goods and services of others in the field of language translations; promoting the goods and services of others by arranging for sponsors to affiliate their goods and services with sports competitions; film directing of advertising films; shorthand; e-commerce services, namely, providing information on consumer goods and services in the field of language translations through global computer networks with an advertising and sales purpose for others.


Classification kind code

11

Class [041]
Production of television programs, films, podcasts and other video recordings translated into other languages (using subtitling, language localization, dubbing, hidden subtitles) for entertainment, cultural or educational purposes; captioning; publication of online reviews in the field of entertainment; educational services and entertainment services, namely, providing online non-downloadable videos in the field of language translations; providing online electronic publications, not downloadable, in the field of language translations; providing user rankings and ratings for events in the field of language translations for entertainment purposes via a website and providing user rankings and ratings for videos for entertainment purposes via a website; services for digital correction, modification, restoration and quality improvement of television programs, films, podcasts and other video recordings for entertainment, cultural or educational purposes, namely video editing, post-production editing services in the field of music, videos and film, and cinematographic adaptation and editing; custom writing services, adaptation and editing of texts for entertainment, cultural or educational purposes, namely written text editing, screenplay writing and story writing services; dubbing; sign language interpretation; language interpretation; translation; subtitling; preparation of hidden subtitles for movies; production of television programs and podcasts translated into other languages (using subtitling, language localization, dubbing, hidden subtitles) for commercial or advertising needs.


Classification kind code

11

Class [042]
Providing user authentication services in e-commerce transactions; computer software design; off-site data backup; electronic data storage, namely, archiving business documents, personal documents and corporate documents; providing information relating to computer technology and programming via a website; installation of computer software; computer programming; document data transfer and conversion from one media to another; computer technology consultancy; computer software consultancy; writing of computer code; maintenance of computer software; updating of computer software; platform as a service (PaaS) featuring a computer software platform for use in the field of language translation, subtitling and dubbing; user authentication services using technology for e-commerce transactions; user authentication services using single sign-on technology for online software applications; computer programming services for data processing; software engineering services for data processing; technological consulting services for digital transformation; software as a service (SaaS) featuring software for use in the field of language translation, subtitling and dubbing; computer system design; rental of computer software; development of computer software and computing platforms for use in the field of language translation, subtitling and dubbing; software development in the framework of software publishing; technical writing.


Classification kind code

11

Mark Details


Serial Number

2222703

Mark Type

Trademark

Legal History


Show more

Action TakenStatus
Submitted for opposition 48
on 5th Sept 2024
Agent Changed
Submitted for opposition 22
on 5th Mar 2024
Search Recorded
Submitted for opposition 20
on 5th Mar 2024
Examiner's First Report
Submitted for opposition 223
on 5th Mar 2024
Total Provisional Refusal
Submitted for opposition 256
on 18th Sept 2023
Notification of Possible Opposition Sent
Submitted for opposition 257
on 17th Nov 2022
Designation Notification - Madrid Protocol
Submitted for opposition 1
on 16th Nov 2022
Created
Submitted for opposition 31
on 16th Nov 2022
Formalized
Submitted for opposition 30
on 19th Aug 2022
Filed
Submitted for opposition 228
on 19th Aug 2022
International Registration